【韩语阅读】再别康桥
时间: 2019-03-29 08:45 作者: 韩语小芝
사뿐히 내가 가네
轻轻的我走了
마치 사뿐히 왔듯
正如我轻轻的来
가볍게 손을 흔들고
我轻轻的招手
서쪽 하늘 구름과 작별하네
作别西天的云彩
강가의 금색 버드나무는
那河畔的金柳
석양중의 신부
是夕阳中的新娘
반짝이는 물결속의 아릿다운 그림자는
波光里的艳影
내 마음에 출렁이네
在我的心头荡漾
부드러운 진흙 위의 연꽃
软泥上的青荇
미끄러지며 물 속을 헤매이고
油油的在水底招摇
강하의 부드러운 물결에서
在康河的柔波里
난 기꺼이 하나의 수초가 되리!
我甘心做一条水草!
나무 그늘 아래 연못은
那树荫下的一潭
맑은 샘물이 아니, 하늘에 걸린 무지개
不是清泉,是天上虹
산산조각 난 무늬엔
揉碎在浮藻间
무지개 같은 꿈이 서려있네
沉淀着彩虹似的梦
꿈을 찾나요? 노를 저어
寻梦?撑一支长篙
푸른 풀을 향해, 더 푸르른 곳으로 가요
向青草更青处漫溯
배 한가득 별빛을 담아
满载一船星辉
찬란한 별빛 속에서 크게 노래해요
在星辉斑斓里放歌
그러나 노래할 수 없네요
但我不能放歌
조용히 들려오는 이별의 소리에
悄悄是别离的笙箫
여름 벌레도 날 위해 침묵하고
夏虫也为我沉默
침묵은 오늘 밤의 강교!
沉默是今晚的康桥!
조용히 내가 가네
悄悄的我走了
마치 조용히 왔듯
正如我悄悄的来
옷자락을 흔들며
我挥一挥衣袖
한쪽 구름마저 안 가져가네
不带走一片云彩